четвер, 01.03.2012
Обкладинка обіцяла багато. Остап Бендер з Індіаною - посуньтесь, навіжені йдуть. Ну, я дисциплінована членкиня Книжкового клубу, раз в квартал купую там щось, і .... купилася.До речі, не пошкодувала. З українською сучасною літературою взагалі складно, чомусь від кожного автора чекаю шедевра. А бувають просто гарні книжки, не шедеври, а читати приємно. Отже, «Навіжені в Мексиці» - розповідь про пригоди двох пройдисвітів, які намагаються розбагатіти. Звичайно, не чесною працею, коли це хтось багатів чесною працею, от і їм смішно про таке думати, а от обдурити когось, ну як Остап Бендер, чи скарб знайти, як Індіана Джонс, - такі методи двом парубкам підходять. Головні герої мені не сподобались категорично. Їх дії – теж. Дещо просто обурило, це навіть не смішно, труїти кіз дихлофосом, дурити наївних індіанців, перевозити наркотики. Такий нежіночий роман, точно. Мамі моїй не сподобалось, вона перші десять сторінок прочитала і покинула. Брат – дочитав «Навіжені в Мексиці» до кінця, покрутив носом, мовляв, «не дуже», а смак літературний у нього, як у цілковитого технаря, вишуканий. - А Гватемала? – обережно натякнула я. – Як тобі Гватемала?Транспортування борошна? День Незалежності? У брата загорілись очі: - Ну хіба що Гватемала! І мені сподобалось про Гватемалу. Як написати, щоб не переповідати зміст, не знаю. Скажу, що більшу частину минулого року я перебувала в депресії, але над «гватемальським епізодом» – реготала до сліз. Взагалі, я часто сміялась, читаючи «Навіжених в Мексиці». І мені категорично не подобаються головні герої. Їх дії – теж. Але це не заважало реготати до сліз. В моєму особистому рейтингу сучасної української прози, прочитаної останнім часом, книжка «Навіжені в Мексиці» займає перше місце. Це не шедевр ( якщо не брати до уваги «Гватемалу», Гватемала геніальна, Гватемала шедевральна), все інше – просто добре читання, оте, що російською мовою називають « чтиво», «чушь невероятная, читал не отрываясь». Я й читала, « не отрываясь».Я пишаюсь, що в українській літературі є такі книжки як "Навіжені в Мексиці"і такі письменники як Макс Кідрук. І як українці відзначають гватемальський день незалежності, я теж пишаюсь. Хоч воно й дурня повна.:)
четвер, 16.02.2012
Подумала про читані останнім часом книжки і зійшлося у мене, що в трьох була тема мезальянсу, нерівних шлюбів. В сучасному світі перепони між людьми стираються, та все ж, було б наївним думати, що донька голівудського актора і сільський парубок з Поділля ( я не про того парубка, що у Гарваді навчається, а про того, що живе собі у Почепийлівці у власній хаті з мамою і дідом) можуть знайти спільну мову аж настільки,щоб побратись. Мова не про кохання, кохання можливе, а от спільне життя людей з різним вихованням, цінностями, статками - це трішки інше. Як каже одна моя подруга, чоловік і дружина мають бути "рівня". А тут аж три історії, в яких "нерівня", і що цікаво, от феміністичний світ настав, чоловіки в цих парах знаходяться на нижчому рівні статків, порівняно з жінками.В усіх трьох книжках жінки заможніші, мобільніші, ініціативніші і рішучіші. Саме жінки приймають рішення переїхати до своїх коханих, кидають друзів і родичів, звичний світ і... до мужа.
вівторок, 14.02.2012
Моє улюблене читання останнім часом: чужа земля плюс кулінарія. От на відміну Марлени де Блазі, тут чистий щоденник про пізнання нового краю, ніякого кохання, тільки їжа і місцеві звичаї. Пітер Мейл розповідає як вони з дружиною переїхали в Прованс з Англії і облаштовували свій будинок, отакий коротенький виклад сюжету. Але як він пише! Я давно мрію, щоб хтось так написав про Україну. Коли читаєш про Прованс і провансальців , то постійно думаєш, які цікаві люди. Між іншим, я впевнена, що таких диваків можна знайти в будь-якому місці, але написати про них так як Пітер Мейл, це мистецтво.А як він пише про їжу! О!!!! Там в одному місці описано як автор з дружиною купували оливкову олію, а потім їли її з хлібом і помідорами, то я ледве стрималась,щоб в ту ж хвилину не побігти в супермаркет по оливкову олію. Стримали мене сумніви щодо якості товарів у наших супермаркетах, я впевнена,що такого у Провансі не їдять.:)
субота, 11.02.2012
Обговорювали з Мелле способи обирання книжок, і виникла у мене думка.
п'ятниця, 10.02.2012
Після деякої перерви я знову почала писати про книжки. Виникло питання - як писати? Отаке питання з серії вічних, не про що, а саме як? З одного боку, мені хочеться максимально виписати власні враження, з іншого - не хочеться аж надто розкривати сюжет, бо інакше нецікаво буде читати іншим. Через те я люблю прочитати рецензію на вже читані книжки, співставити враження, ще раз поміркувати над ідеями, іноді просто продовжити насолоду. То як писати про книжки? Я вирішила згадати, що саме мене надихає прочитати ту чи іншу книжку . По-перше, рекомендації добре знайомих людей, моїх друзів, які знають мої смаки і мене. Це люди ,з якими я багато років читаю одні і ті ж книжки, і я точно знаю, якщо Олеся, Наташа,Оксана кажуть "прочитай",а ще краще - дають книжку, то мені це сподобається. Разом з тим, є люди, з якими наші смаки не співпадають на всі сто, і рекомендовані ними книжки я читатиму з обережністю.
четвер, 09.02.2012
О, яка гарна книжка! Справжня американська література, в значенні -добротна література, коли читаєш і відчувається,що авторка писала не похапцем, не місяць-два, а рік-три, не менше, набрала фактів і характерів, і так цікаво скомпонувала. Читається легко і , повторююсь, дуже цікаво. Мене заінтригувало,що книга про Джексон, штат Міссісіпі. а в цьому місті колись прожила три тижні, і розуміння, що ще на початку шестидесятих там було таке страхіття, сповнює мою душу оптимізмом, може і для нас не все втрачено, в сенсі - для України. Коротенький сюжет - молода дівчина після закінчення коледжу пише книжку, а ми за цим спостерігаємо. Не стільки за літературним процесом, скільки за життям навколо, навколо авторки , правильніше авторок, бо це жіноча книжка і її пишуть кілька жінок, різних за майновим і соціальним статусом, але об"єднаних бажанням змінити своє життя. Для декого змінити означає вголос сказати про свої права, тут говорять ті,що зазвичай мовчали. Для того, щоб їх почали слухати ті,що досі нічого не чули. А ще цікаво провести паралелі з "Віднесеними вітром", там така ідилічна картинка спільної любові плантаторів і їх рабів, а тут одна героїня каже,що на місці Мамушки запхала в ті штори Скарлетт, самі знаєте куди...:), замість того,щоб шити з них сукню. Бонус для шанувальників громадянського суспільства: ви дізнаєтесь про роботу американських громадських організацій, а любителі вуличних акцій - ну от скажіть, як можна написати про книжку і одночасно не розказати її зміст? Я зі всіх сил стримуюсь, але що вони там зробили з унітазами... така книжка, на одній сторінці плачеш, а на другій - смієшся. Немає банальностей, непередбачувані повороти сюжету, яскраві герої, - словом, я двічі прочитала, а може й тричі. Це у мене найкраща книжка 2011 року, а тепер хочу собі її паперовий варіант, бо я читала з монітора, так, кілька разів і з монітора.
середа, 01.02.2012
Про життя і подорожі. Про відвагу до змін, змін у своєму житті. Головна героїня переїжджає з Штатів у Венецію до коханого, і описує своє життя з ним. Наче все і просто. Правда, героям далеко за сорок, і вони люди трохи з інших світів, дуже різні, поєднані тільки коханням, а це і мало, і багато. Тому що кохати, зустрічаючись на побаченнях, і жити з коханою людиною у маленькій квартирі, - це різні речі.Мене вразило, наскільки героїня чесна, чесна з собою, вона не приховує сумнівів і розчарувань, відверто пише про труднощі порозуміння, адже їм обом не сімнадцять, і як поєднати дві долі, коли стільки розчарувань і помилок позаду? Книжка дуже позитивна, і надихає жити, жити щодня, не відкладаючи на завтра своїх мрій. Одразу попереджаю, читати цю книжку небезпечно. Текст настільки смачний, що одразу ж хочеться прибирати у квартирі, робити ремонт, ходити на базар, готувати смачну пасту, і - поїхати у Венецію, зустріти там італійця, закохатись у нього ...і прибирати у квартирі, словом, далі все по колу.
вівторок, 31.01.2012
Давно про книжки не писала, але це не значає,що я не читала. Особливість минулого місяця - читала збірку віршів і всім рекомендую, особливо шанувальницям лаванди, ви ж пам"ятаєте, я вирощую в Лисогірці лаванду, в квітні посадила кілька стебел, мрію про поля, ну хоча б вигін засадити, а ще я люблю Ганну Осадко. На початку 2009 я розчарувалась в сучасній поезії, тобто саме на той час вже розчарувалась, те,що випадково потрапляло до рук , не подобалось, а голоси восьмидесятих пахли старою шафою, приємний і знайомий з дитинства запах старої шафи, зіпсованих писанок і прянощів, трішки пилюки, трішки рипучих завіс, серветка, що колись була білою, така мила серцю ностальгія, але ж не на все життя, правда?, помрем не в Парижі, то й що, Прованс теж непогане місце для такої події, і лавандові поля з вкрапленням полину, і ніякої депресії, тільки ледь чутний смуток,
неділя, 07.11.2010
Перебуваючи на початках мамської кар"єри, зловила себе на прагненні стати ідеальною мамою. І на серйозних ознаках втоми від тієї ідеальності. Тому згадала читану ще під час вагітності книгу Елісон Пірсон "И как ей это удается?" Активна і оптимістична героїня книги намагається поєднати кар"єру успішної бізнес-леді з материнством. Вона цілий день працює в офісі, їздить у відрядження - і при цьому хоче, щоб сусіди і друзі вважали її ще й ідеальною мамою, такою, що сама готує сніданки і пече домашні кекси для шкільного свята. О, вона має няню, і добре заробляє, і чоловіка має, який заробляє трохи менше, зате любить дружину, яка ніяк не дорівняється до стандарту ідеальної мами. Гарне читання для перфекціоністів і перфекціоністок, для розваги і роздумів над вічним питанням "що в житті найголовніше?".
неділя, 06.06.2010
"девушка с татуировкой дракона" в рецензіях названа і детективом, і трилером. Як на мене, це дуже з натяжкою. Детективна складова закінчується десь на середині книги:маньяка знайшли, а далі , як в добрій мильній опері, описується життя в постманьяковий період.
четвер, 08.04.2010
неділя, 28.03.2010
Щоб там не писали в рецензіях, з самого початку "5 четвертинок апельсина" мене шокували. Я небагато читала книг про другу світову війну, в яких так легко прощалась би зрада своїх. Неважливо, хто свої, хто чужі, але в більшості випадків - співробітництво з ворогом засуджується. В більшості випадків, та не в світі Джоан Харрис. Ось такі п’ять четвертинок апельсина від Джоан Харрис.
Довго не хотіла читати книгу англійської письменниці Джоан Херрис "Шоколад". Дивилась фільм, і, чесно, думала, що книга цілком відповідає екранній версії. Знаєте, є такі випадки, після успішного кінопрокату сценарій оформляється як роман і пропонується читачам. Купуєш, починаєш читати, а там - один в один як в кінотеатрі. "Шоколад" Джоан Херрис виявився не схожим на екранізацію (до речі, спочатку була книжка, а потім - Джонні Деп). Книжковий "Шоколад" - абсолютно антиклерикальний твір, з першої і до останньої сторінки. Життєрадісній шоколадниці Вів"єн у книжці протистоїть не якийсь там шанований у містечку граф, а сам місцевий кюре, який люто ненавидить все, що вибивається за рамки його світогляду. Від фільму в книжці залишився хіба що шоколадний дух, майстерно описані цукерки, тістечка і торти, а ще - гарячий шоколад з різними добавками. Рекомендується читати з шоколадкою або в кондитерській, щоб посеред книжки не зриватись з місця і не бігти в магазин за чимось, ледь схожим на описані смаколики. Хіба що поряд з вашим домом є шоколадниця! Що важливіше:бути добрими християнами чи бути щасливими, ось про це міркують персонажі книги , смакуючи гарячий шоколад.. Для головної героїні Вів"єн вибір стоїть не стільки між християнством і щастям (вона не ходить до церкви, не дотримується обрядів), скільки між свободою і щастям... Вів"єн, як і інші мешканці французького містечка ще усвідомить, що насправді вибору не існує. Можна бути щасливим будь-де (правда, Віктор Франкл писав, що є дві безнадійні ситуації в житті:концтабір при тоталітарному режимі і невиліковна хвороба, якщо всі методи лікування вже випробувані), можна бути щасливим християнином, а можна - нещасливою відьмою-мандрівницею. Головне - не нав"язувати свій спосіб життя іншим, а собі дозволити бути собою.
п'ятниця, 05.03.2010
Продовжую публікувати казку у віршах моєї куми Люди. Сподівались, що її надрукують в рамках обласної програми видання книг місцевих авторів. Надрукували лише уривки з казки, в збірці творів для дітей. І я з чистою совістю пропоную Інтернет-спільноті більш-менш повний текст. УРОК МАТЕМАТИКИ
субота, 13.02.2010
Треба сказати, що до творчості Марка Вовчка я небайдужа з дитинства. В Немирові наша родина рік жила на квартирі в саме тому будиночку з меморіальною дошкою, наче б то тут мешкала колись видатна українська письменниця (кажу, наче б то, бо за іншими даними, в будиночку було господарське приміщення). Я пам’ятаю, як відкривала їй пам’ятник біля школи. На пам’ятнику російською мовою писалось про "украинского писателя". Я досі дивуюсь, чому російською? В україномовному Немирові? Звідки таке вигадали ? Чим керувались? Адже до постанови 1982 року про поглиблення, поширення і підвищення ролі російської мови залишалось ще три роки. Ось версія Оксани Іваненко про причини цього фатального повороту долі: Далі, знову ж така , за версією Оксани Іваненко, розчулена Марія згадала, як голодувала з сином у Парижі, і погодилась віддати казки для перекладу " пані в мітенках". Правда, "щось муляло серце Марії - все вийшло якось негаразд. Але ж треба було допомогти? Чом тільки ця жінка така настирна й балакуча?"
неділя, 17.01.2010
Знайшла у шафі книжечку Сергія Михалкова "Ілля Головін", 1950 року видання, а шукала Грехема "Вітер у верболозі" .Я цього Грехема вже років двадцять збираюсь прочитати, і щось не йде він мені. А от п"єсу Михалкова я колись прочитала. А, короткий зміст п"єси:композитор написав симфонію, а народ хоче, щоб він писав хорові пісні;художник намалював маки, а народ хоче, щоб він малював колгоспну бригаду. Врешті-решт митці не витримують і виправляються, а народ співає хором під духовий оркестр.
вівторок, 22.12.2009
Всі дивились фільм "Нескінченна історія", і він їм сподобався. А я - кілька разів пробувала, і не зачепило. Перечитала різні рецензії різних людей тут і ще тут. Виявилось серединка на половинку, хтось хвалив, хтось сварив. Але настрій був передноворічний, ціна антикризова, і я собі купила цю книжку. І поринула у чарівний світ Фантазії!... А ви повірили? Що я дійсно зачитались цим твором? Я старалась. Іноді чари Фантазії діяли і на мене, але через кілька сторінок я починала згадувати, що подібне читала у Льюїса, потім нудилась довгими описами чи дратувалась через мову. А потім - знову зачитувалась. З цього роблю висновок:час зав"язувати з казками і повертатись у дорослий реальний світ. Інакше загрузну у Фантазії надовго. Укранською "Нескінченну історію" переклав Прохасько, редактор Кіяновська. Саме ці люди випустили у світ цісарство Фантазію з Дитинною Царівною на чолі. Я дого думала, чому цісарством править царівна, і так і не знайшла розумного пояснення. Мова книги своєрідна, і як на дитяче читання для всієї України, трохи ускладнена. Хоча я виросла на збірках закарпатських і прикарпатських народних казок і тільки зараз зрозуміла, що чарівне горнятко - це не горщик маленький, а чашка-кухлик. У випадку з "Нескінченною історією" сучасні діти знайдуть кілька десятків слів, аби думати над їх значенням найближчі двадцять років.
понеділок, 14.12.2009
"Жена путешественника во времени" Одри Ниффенгер - таке собі різдвяне читання. Різдвяне, бо я поки я вчиталась в книгу, там вже почали святкувати Різдво. Падав сніг. Родина зібралась на великим столом на різдвяну вечерю. Запікали індичку в духовці . Катались на лижах. Дарували один одному подарунки. Кохали одне одного до безтями.
субота, 12.12.2009
Одразу попереджаю: я не люблю наукову фантастику. Я не люблю історії про прибульців і окупацію Землі дивними створіннями. Не вірю в них. Фантастичні світи Сапковського для мене більш реальні і ймовірні. "Гостью" Стефані Майер я прочитала, бо авторка отримала серйозний кредит довіри після "Сутінкової саги". Та ще ось тут знайшла про книгу гарний текст з розкішними фото. Дівчина в червоній спідниці мені настільки заворожила, що я сама незчулася, як замовила собі "Гостью" Стефані Майер в подарунок. На обладинці була написано "Стефани Майер словно сумела соединить в этом романе черты таланта Роберта Хайнлайна и Стивена Кинга". Ой, не вірте. Точно неправда. Нічого подібного в авторки не проглядається. Книга вийшла задовга і трохи нудновата. Без шкоди для сюжету можна було б скоротити її сторінок на 200. До речі, "Сутінкова сага ", за словами авторки, зазнала чималих скорочень. І це пішло на користь. Шкода, що редактори "Гостьи" вирішили не економити папір і ліс не вберегли... Хоча сюжет мені сподобався. Правда, він не з Хайнлайна, а з Бредбері, з "Смаглявих і золотооких". Про неймовірно розвинених розумних прибульців, які обрали Землю місцем для своєї колонії. Прибульці сповідують ненасильство, їм не властивий дух суперництва, а життя побудоване як за комунізму, того самого, що мав початись в 1980 році, о 6 ранку, якщо вірити талановитому радянському фантасту Микиті Хрущову. "Затея не удалась, за идею - спасибо". Ідею використала Стефані Майер в "Гості". Тільки оті прибульці, при всій свої цивілізаційності мають малесенький гандж: вони оселяються в людських тілах, витісняючи людські особистості . Але - голос Рідної Землі, така штука, яку ніяка цивілізація не переможе. Стефані Майер вигадала мій улюблений кінець книги: свої і чужі помиряться і разом варитимуть холодець на поминках за прабабою. Якби не надмір слізних епізодів а-ля Дяченки (вони мене вб"ють, ні не вб"ють; ти думаєш, ми хочемо тебе вбити, а ми - не будемо тебе вбивати, мені стало страшно, я тремтіла, що вони зі мною зроблять...і так сторінок на триста,; чесно, Марина з Сергієм цю історію описали б краще) , я б перечитала б текст ще зо два рази. А так - вибачайте. А ви - читайте, читайте, "вам зачтется, что гадать нам, удалось, не удалось..."
вівторок, 08.12.2009
"Боже, чем я всю жизнь занимаюсь..." думав герой Аксенова на останній сторінці роману "Острів Крим". "Боже, що я читаю! - думаю я, гортаючи сторінки блога "Хата-читальня". Ніде правди діти, інтелектуальним моє нинішнє читання не назвеш. От вчора закінчила четвертий том Вампірської саги Стефані Маєр. Називається "Світанок". Мені сподобалось. Короткий зміст: Родила царица в ночь, не то сына, не то дочь, не мышонка, не лягушку, а неведому зверюшку...Белла вагітна, а хто народиться - невідомо. І ким воно стане - теж невідомо. Вампірський клан Каленів мобілізується, аби допомогти вагітній Беллі (вона поки що людина) . Вовкулаки сваряться, бо Джейкоб хоче допомогти Беллі, а інші - бояться її дитини. Чарлі в шоці від усього цього, і благає не посвячувати в подробиці. Спочатку було трохи нудновато, а потім - втягнулась. Особливо коли появились румунські вампіри. Колоритна парочка просиділа тисячу років в темній труні , і вилізла з неї, аби позмагатись з Волтурі. Бо саме Волтурі колись позбавили їх влади. Ще там буде купа різних екстравагантних вампірів, і мої улюблені Волтурі теж приїдуть, Арно і Гай, і третій брат. А кінець - непередбачуваний, як завжди. (Коли Белла з Едвардом побралися, Каллени їм подарували гарненький будиночок, на садибі. А медовий місяць вони провели на острові. Дуже романтично)
понеділок, 07.12.2009
Меггі і Мо, донька і батько з "Чорнильного серця", справжні книжкові фанати. А ще - тітонька Елеонор. Ця поважна дама все віддасть за рідкісну книгу. Дівчинка Меггі має нагоду познайомитись з тітонькою Елеонор, бо одного разу в їх будинок приїхав незнайомець і Меггі з татом мусили виїхати до тітки. Дівчинка відчуває, що щось страшне вторглось в їх життя. Страшне і дивне. "Чому тато ніколи не читає тобі вголос?"- питає незнайомець, мандрівний фокусник Пильнорук. Дійсно, чому? Невже тато Меггі вміє оживляти книжкових персонажів? Ви розумієте, про що йдеться? Ви теж поринали в книгу з головою, і дійсно бачили своїми очима острів скарбів чи подорож по лісах Америки , страту Овода й камеру Монте-Крісто, ви зачитувались настільки, що втрачали відчуття реальності... А тепер уявіть, що книжкові герої ожили і переселились в реальний світ, як це відбувається на сторінках "Чорнильного серця". Кожен людський талант одночасно і кара, і благословіння. Про це ще Стругацькі писали , в "Трудно быть богом". Був там напівбожевільний винахідник, вигадає м"ясокрутку, щоб фарш крутити, а її до ката несуть, бунтівників допитувати. Тато Меггі, з даром оживляти, приводить в наш світ не тільки фей, прегарних метеликів, але й справжніх монстрів, яких не дай Бог зустріти на своїй дорозі. Та коли ми разом, разом з родиною і друзями, всі вузли розплутаються. Меггі, Мо і Елеонор знайдуть сили, аби побороти Зло . В цьому їм допоможуть книги, головні герої "Чорнильного серця". До речі, тільки позитивні персонажі люблять читати, розбійники не те, щоб не любили книжки, волею їх вожака, вони неписьменні. "Чорнильне серце" Корнелії Функе. Дійсно чарівні історії, мова настільки соковита, що в якийсь момент я почала відчувати те ж, що і герої книги. Разом з Меггі, яка вблагала тата почитати їй щось нейтральне, щось таке, звідки не вискочить монстр чи розбійник. Нейтральне - це вірш. Тато читає, і Меггі відчуває, як в кімнаті запахло перцевою м"ятою. "И он заполнил тишину словами. Длинные и короткие, остренькие и мягкие, мурлычущие и воркующие, они, подчиняясь его голосу, охотно слетали со страниц, танцевали по комнате, рисовали картины из цветного стекла и щекотали Мегги шею". Я їхала в електричці, пахло перцевою м"ятою, як в "Чорнильному серці". Я знову читала книгу, "где нет ничего про нас".
вівторок, 01.12.2009
Якщо ви хочете почитати щось легеньке і оптимістичне, а Буквар і Азбука давно зачитані до дір... Якщо у вас препоганий настрій, купа роботи і просвітку не видно... Якщо ви маєте вільних кілька годин для відпочинку, або їдете в потязі/летите в літаку/ стоїте в черзі за шенгеньскою візою в польскому консульстві у Львові... Сміливо беріть з собою Богиню на кухні"Софі Кінселли ! Ви забудете про всі незручності навколишнього світу. Таке смішне її письмо. Кінселла пише легко і захопливо. Наче в її книзі все правда, але такий поворот сюжету, направду, буває тільки в книжках. Чи в модних нині спільнотах дауншифтерів. Успішна молода яппі залишає свою високооплачувану роботу, і наймається служницею до родини недалеких нуворишів. Вірите??? Ні??? А хіба в книгах має бути все як у житті? Успішна молода яппі, яка настільки закручена своєю кар"єрою, що розучилась робити елементарні речі.Розучилась відпочивати, мріяти і бити байдики. Розучилась кохати і святкувати день народження. Розучилась жити... Ви в це вірите? Дуже знайома картина. Ми ж щороку дивимось "Иронию судьби", а там Іполіт декламує "Разучились лазить в окна к любимім женщинам !" Ох, розучились. От ця молода жінка, працівниця престижної юридичної фірми, щось там наплутала в цифрах , плюс інтриги колег, плюс випадок - і вона вже в економках, вчиться куховарити. Розкішні описи уроків кулінарії .Комічні ситуації на кухні і в пральні. Серйозні роздуми про синицю і журавля. Найкращі з читаних за минулі роки еротичні сцени в свійських зарослях малини. Майже, як у Антонича ."Йде дощ малин, лежиш слухняна й гола, за смерть сильніше лиш кохання". Софі Кінселла написала казку про Попелюшку навпаки. Її героїня міняє палац на сільський котедж. Можна моралізувати, що справа не в тому, де ти живеш, а в тому, як ти живеш... Але жити в сучасній цивілізації стає все складніше. Скільки б винаходів для полегшення життя не створили люди, робочий день все одно триває вісім годин і більше, а гарантовану законом відпустку має невелика спільнота бюджетників. Забігавшись як бідна білочка, на різних роботах і підробітках, ми дивимось крізь мутне скло міських офісів на далекі села, і мріємо, як героїня Софі Кінселли, покинути все і поїхати кудись далеко... А поки - попрацюємо ще трішеки, щоб купити собі її нову книжку.
середа, 25.11.2009
Історія про загублене місто Ембер в трьох книгах, з яких я прочитала дві. Коротко: як вижити після глобальної катастрофи в повністю керованій громаді. Мешканці Ембера, підземного міста, живуть в умовах воєнного комунізму. Професії для молоді обираються шляхом жеребкування, речі поступово зникають з крамниць, гасне світло і жити стає все складніше і складніше. Ніхто не здогадується, що місто просто вичерпало свій ліміт існування. Поселення було розраховано на певний проміжок часу, і "ваше время истекло". Час рятуватись, і, як завжди буває, хтось прагне вижити за рахунок сусідів, а хтось - співчуває і готовий жертвувати собою. Головні герої "Міста Ембер" Джин Дюпро - підлітки Ліна і Дун шукають шлях до порятунку, простіше кажучи - вихід . Звучить просто, а насправді, перефразуючи Н.Трауберг, легко ходити по воді, коли не знаєш, що під тобою безодня. А йти з усвідомлення безодні під ногами... Трішки інша хода . Підлітки не знають про безодню, вони відважні і впевнені в своїх прагненнях. Їм допомагає юний вік і віра в щасливий кінець. А в цілому Ембер - місто депресивне, його мешканці переважно теж не знають про безодню, і про вихід - не здогадуються. Більше того, вони впевнені у відсутності виходу. І, звичайно, є там мер, який знає набагато більше про входи-виходи-переходи, і, як то часто буває в житті, намагається використати своє знання виключно для власної користі. Щоб прожити довше і ситніше. Цікаве запитання: якби вам пообіцяли ситне життя, але без сонячного світла, ви б погодились? А чи проміняли б свій спокій на невизначеність завтра, але в інших, більш яскравих барвах ? Чи повели б за собою сусідів, по воді акі посуху ? Дорослі роздуми над дитячими текстами. А потім, коли мешканці міста Ембер вийдуть до сонця, і все нарешті скінчилось, почнеться нове життя з новими проблемами. Бо тільки в книжках і фільмах після слова "кінець" нічого не вібувається. А в житті - настає новий ранок і потрібно готувати щось на сніданок. Про це друга частина трилогії, назвається "Люди Істри". Мені друга частина навіть більше подобається. Вона про буденність, майже без подвигів, зате з сільськогосподарськими роботами.А я люблю читати про щоденне життя, такі собі гесіодівські труди і дні. Через це в дитинстві зачитувалась робінзонами різних видів, а зараз - смакую мемуари. В другій частині трилогії герої Джин Дюпро зрозуміють, що втекти з підземного міста простіше, ніж навчитись спілкуватись з чужими і жити разом. Для мене книга є своєрідним посібником з громадянської освіти і місцевого самоврядування для дітей. Бо боротись з драконами дітям є де навчитись, а от спілкуватись з мером міста, розуміти, за якими принципами має жити громада, - таке в дитячих книгах знайти важче. А дехто може так і не зрозуміти, що міські урядовці, з якими доводиться мати справу сучасній людині, мало чим відрізняються від драконів, хіба що луски не мають! Книга Джин Дюпро читається легко, на одному подиху. Дітям від 10 років і до плюс безмежності рекомендую.
вівторок, 24.11.2009
В численних описах злих чар авторка змогла дотриматись золотої середини; не вдаючись до моралізаторства, вона тонко і ненав"язливо показує, як навіть найлихіші наміри можуть призвести до добрихнаслідків, а найвправніша чарівниця все одно не зможе керувати природою, не спитавши дозволу у дерев чи морських істот. І взагалі, треба поводити себе ввічливо, бо інакше ніякі чари не допоможуть. Тут напрошується цитата з "Попелюшки" Шварца, пам'ятаєте, ніякі зв"язки не допоможуть зробити ніжку маленькою, а серце - великим. Щось подібне хоче сказати дітям і Єва Ібботсон в казковій повісті "Міс Відьма". Шкода, що українською мовою книгу не перекладено.
субота, 21.11.2009
Нарешті взялась прочитати книгу, яку рекомендував наш викладач з історії середніх віків. Нічого не пам"ятаю про Адріана, ні про період, якого стосуються події у книжці. Пам"ятаю тільки добре поставлений голос викладача, який вимовляє "Маргарет Юрсенар. Спогади Адріана",а я ретельно конспектую. В інститутській гонитві було не до цієї книжки. Потім кілька разів вона мені потрапляла на очі в книгарнях, але зупиняла ціна. А вчора я знайшла її у прекрасних дядьків-букіністів, які влаштували імпровізовану набережну Сени недалеко від нашого будинку. Гарна погода, і вони викладають книги щодня. А я щодня переглядаю репертуар в пошуках новинок. Іноді купую, іноді - жаба давить, чи вмовляю себе, що книжок у мене і так досить. Я вже знайшла у них кілька зачитаних-загублених найменувань з власної бібліотеки і стішилась, бо тепер маю комплект. А які краєзнавчі видання, накладом в 700 прим. у них трапляються! А Маргарет Юрсенар дісталась мені за 5 гривень. Де ще ви бачили таку ціну на книжки? |
Архів
Про автора
Останні замітки
|
|
||||